第10章 阿纳托尔·法朗士
(1844~1924)
法国作家,1921年获诺贝尔文学奖
获奖理由:“他辉煌的文学成就,乃在于他高尚的文体、怜悯的人道同情、迷人的魅力,以及一个真正法国性情所形成的特质。”
文学的盛宴语言的狂欢
苏珊
鲁佛尔是一座博物馆,里面收藏着许多美丽而古老的东西。在各种名贵的古物中,有一件令人感动的东西,那是一块大理石像的残片。
残片已经很破旧了,但能清楚地看到上面有两个拿着花朵的美丽少女。
希腊是一个追求艺术美的时代,涌现出许多优秀的雕刻师,其中一位雕刻师留下了这件美丽的作品,把两位少女用侧面像的形式表现出来。她们在交换莲花,当时那是一种神圣的花,从那杯状的蓝色花瓣中,人们似乎能忘记痛苦。
为了了解这两位少女,学者们做过很多研究。他们查阅了很多厚厚的羊皮精装书,还翻过不少用小牛皮和猪皮制作的精装书,却始终没有弄清楚两个少女为什么要拿着一朵花。
让学者们耗费心神的问题,苏珊小姐一会儿就弄明白了。
苏珊的爸爸要去鲁佛尔办点儿事,于是就带上了苏珊。在博物馆里,苏珊头一次看到那些古代文物,还看到了很多缺胳膊少腿、没脑袋的神像。
她兴奋地自言自语:“哎呀!那都是成年人的玩具。我猜,好多成年人把他们的玩具弄坏了,就像我们女孩子一样。”
当苏珊看到两位手持莲花的少女时,她轻轻地吻了两下。
她爸爸问:“她们为什么要互相送花呢?”
苏珊回答:“她们是在祝福彼此生日快乐呀。”
过了片刻,苏珊又补充道:“她们长得一模一样,又在同一天过生日,所以才会赠送同样的花。”
现在,时间过去了好久,苏珊早已离开鲁佛尔博物馆和那件古希腊石像。她在树林里的草地上,在鸟儿和花儿的王国里,度过了一个晴朗而美妙的春天。这一天,是小丽雅克妮的生日,苏珊要采一些漂亮的花送给她,还要亲吻她呢。
塞纳河岸的早晨
在披着朦胧灰雾的清晨里,我喜欢站在窗口,眺望塞纳河及其两岸。
我见过那不勒斯海湾的明净天空,却觉得巴黎的天空更亲切,更有韵味,就像人的眼睛,饱含着欢乐、兴奋、悲伤与愤怒。
此刻,慷慨的阳光铺洒全城,照耀着城内忙碌的居民与牲畜。
对面的岸边,圣尼古拉港的装卸工从船上卸下货物,跳板上的搬运工却忙着把货物装入船舱。
北面的岸边,梧桐树下是一辆辆出租马车,马把脑袋探入饲料袋,不紧不慢地咀嚼燕麦。车夫们站在酒店的柜台前一边举杯,一边观察着附近有没有早起的顾客。
岸边的护墙上,摆着书商们的书箱子。这些善良的商人长年在此,经过风霜雪雨、浓雾烈日的磨砺,好像变成了大教堂前的古老雕像。他们都是我的朋友,每当我经过一排排书箱时,总能从中发现一两本在别处寻不到的书。
一阵风吹过,卷起街上的尘土,梧桐籽和碎草末也随之飘落。
无人在意这飞扬的尘土,它却令我回忆起久远的童年。我这个老巴黎人的灵魂,竟然在轻轻颤动。
抬眼望去,眼前是一片宏伟的景象,有巍峨的凯旋门、流荡的塞纳河、坚固的桥梁,有蒂伊勒里宫的椴树、文艺复兴时代的卢浮宫,还有远处的夏约岗。
新桥一边就是古老的巴黎,那里有敦实的塔楼、高耸的尖屋顶。
这就是我自己,是我的生命!
如果没有它们赐予的活力,我早已名存实亡。所以,我愿意用全部的热情去热爱巴黎。
可是,现在,我厌倦了,觉得自己陷入了一个思想激荡、活力四射的城市——在这样的城市环境中,怎么可能休息呢?当好奇心被不断撩拨又永远无法满足时,我又怎能不亢奋、不激动呢?