王安石集全鉴(典藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

岁晚

【原文】

月映林塘静,风含笑语凉。

俯窥怜绿净,小立伫幽香

携幼寻新菂,扶衰上野航

延缘久未已,岁晚惜流光

【注释】

①窥(kuī):窥视,偷看。怜:爱。绿净:指水色纯净。

②伫(zhù):站着等待。幽香:指花香。

③菂(dì):莲子。

④扶衰:支撑着衰老的身体。野航:停泊在郊外水中的船只。

⑤延缘:缓慢移行,徘徊流连。已:止。

⑥岁晚:一年之末,这里指晚秋。流光:流逝的光阴。

【译文】

清幽的树林和池塘被明亮的月光映照着,那凉爽的风中夹杂着笑语欢声。

我俯下身观看青绿明净的池水,又稍稍在菊花飘送的花香中伫立了一会儿。

人们带着小孩子来寻找新鲜的莲子,搀扶着老人到野外去泛舟游玩。

我久久地在那里流连不已,已经到了一年的末尾,那流逝的光阴更加令人珍惜。

【赏析】

这首诗描写了王安石在深秋时节,趁着秋月映照林塘的宁静夜色乘兴闲游,一路赏花观水,以至于在清幽的夜色中流连忘返。作者以时节为题,抒发了在色彩斑斓中突出了珍惜时光的情感。其运笔是极为细密的,中间两联正面描述赏玩过程。“俯窥怜绿净”一句写赏水,“小立伫幽香”一句写深秋赏花。其中“绿净”二字值得玩味。作者描写赏玩的画面就此获得了灵魂的升华,让读者根据自己的理解去想象,去尽情回味。这首诗虽然用笔平实,但其中含蓄不尽,真切地记录了这次赏秋夜游的情景,抒发了作者“岁晚惜流光”的深切之情。