《素书》大成智慧
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

《素书》原序

张商英

【原文】

《黄石公素书》六编,按《前汉列传》黄石公圯桥所授子房《素书》,世人多以《三略》为是,盖传之者误也。

【译文】

黄石公的《素书》,共有六篇,据《前汉列传》记载,黄石公在圯桥授予张良的《素书》,后人多认为这本《素书》就是黄石公的另一部兵书《三略》。这是传者之误啊!

【原文】

晋乱,有盗发子房冢,于玉枕中获此《书》,凡一千三百言。上有秘戒:“不许传于不道、不神、不圣、不贤之人;若非其人,必受其殃;得人不传,亦受其殃。”呜呼!其慎重如此。

【译文】

西晋时,天下大乱。有一个盗墓者挖掘了张良的坟墓,在玉枕中找到了这本《素书》。全书共计一千三百字。上面题有秘戒:“不得将此书传给不道、不神、不圣、不贤之人。如果所传非人,那必会遭到祸殃;如果遇到合适的人而不传授,也会遭到祸殃。”由此可见,黄石公对此书的传承这样谨慎!

【原文】

黄石公得子房而传之,子房不得其传而葬之。后五百余年而盗获之,自是《素书》始传于人间。然其传者,特黄石公之言耳,而公之意,其可以言尽哉?

【译文】

黄石公遇到张良,认为他是可当重任之人,便将此书传给了他。而张良没能遇到合适的传承人,只好将书带入墓中陪葬。五百多年后,盗墓者偶得此书,自此,《素书》得以在人间流传。然而传之于世的,也仅仅是黄石公的简略的言辞而已,至于他的玄机深意,哪里是这些言辞所能道尽的呢?

【原文】

余窃尝评之:“天人之道,未尝不相为用。古之圣贤皆尽心焉。尧钦若昊天,舜齐七政,禹叙九畴,傅说陈天道,文王重八卦,周公设天地四时之官,又立三公以燮理阴阳。孔子欲无言,老聃建之以常无有。”《阴符经》曰:“宇宙在乎手,万化生乎身。”道至于此,则鬼神变化,皆不逃吾之术,而况于刑名度数之间者欤!

【译文】

我私下里曾有这样的评论:“天道与人道之间的关系,何尝不是相辅相成的呢?”古代圣贤对这个道理都能够心领神会,并能顺天应人。唐尧虔诚地按照上天的旨意行事;虞舜遵循天道而建立了七种政治制度;夏禹依据山川地理的实际情况将天下划分为九州;傅说曾向商王武丁陈述天道运行的法则;文王将天道与人道结合起来推演并发展了八卦;周公旦效法天地四时的规则建立了春、夏、秋、冬四官,同时设立太师、太傅、太保三公负责调和阴阳;孔子感到天道玄妙,无法穷尽,所以才有“天何言哉”的感慨;老子以“无”和“有”作为立论的基础。

《阴符经》说:“掌握和体悟了宇宙自然的运行规律,就可领会世间万事万物的变化之妙。”对大道的认识达到了这个境界,即使鬼神的变化都逃不出我们的掌控,何况是刑罚、名实、制度、术数一类的学问呢!

【原文】

黄石公,秦之隐君子也。其书简,其意深。虽尧、舜、禹、文、傅说、周公、孔子、老子,亦无以出此矣。

【译文】

黄石公是秦朝的一位世外高人,他传给张良的《素书》文字简练精辟,含意深邃高远,就是上至唐尧、虞舜、夏禹、周文王、傅说、周公,下至孔子、老子的思想也没有超过他的思想境界的。

【原文】

然则黄石公知秦之将亡,汉之将兴,故以此《书》授子房。而子房者,岂能尽知其《书》哉!凡子房之所以为子房者,仅能用其一二耳。

【译文】

然而黄石公知道秦国将亡、汉朝将兴,因此把《素书》授予张子房。但是张子房又怎么可能了解这部书的全部奥秘呢?张子房之所以能成就其威名,也不过是用了书中十分之一二的智慧而已。

【原文】

《书》曰:“阴计外泄者,败。”子房用之,尝劝高帝王韩信矣;《书》曰:“小怨不赦,大怨必生。”子房用之,尝劝高帝侯雍齿矣;《书》曰:“决策于不仁者险。”子房用之,尝劝高帝罢封六国矣;《书》曰:“设变致权,所以解结。”子房用之,尝致四皓而立惠帝矣;《书》曰:“吉莫吉于知足。”子房用之,尝择留自封矣;《书》曰:“绝嗜禁欲,所以除累。”子房用之,尝弃人间事,从赤松子游矣。

【译文】

书中说:“阴计外泄者,败。”张良曾使用这一条,劝汉高祖刘邦封韩信为齐王,满足韩信称王的要求,使他尽心尽力攻打项羽,为刘邦的霸业打下坚实的基础。

书中说:“小怨不赦,大怨必生。”张良运用这一条,劝说汉高祖封曾经与高祖结过仇怨的雍齿为什邡侯,使那些因为没及时得到封赏的将领安下心来,缓解了当时紧张的局势。

书中说:“决策于不仁者险。”张良运用这一条,劝说汉高祖打消分封六国后裔为侯的念头,以避免再次出现春秋战国时期那样的混战局面。

书中说:“设变致权,所以解结。”张良运用这一条,招来商山四皓,劝说高祖不要改立如意为储君,使太子刘盈地位得以保全。

书中说:“吉莫吉于知足。”张良运用这一条,拒绝了齐地三万户封邑的封赏,只求受封于留地,告老不问世事,得以善终。

书中说:“绝嗜禁欲,所以除累。”张良运用了这一条,在功成名就之后,他因势利导,巧妙地跳出了权力之争的旋涡,逍遥自在地度过了一生。

【原文】

嗟乎!遗糟弃滓,犹足以亡秦项而帝沛公,况纯而用之、深而造之者乎!

【译文】

唉!张良仅仅是运用了《素书》中的一些微末的智慧,就推翻了秦王朝,打败了楚霸王项羽,辅佐刘邦建立了大汉王朝。如果有人能完全领悟书中的精髓,并且加以灵活应用,那将会创造出什么样的丰功伟绩呢?

【原文】

自汉以来,章句文词之学炽,而知道之士极少。如诸葛亮、王猛、房乔、裴度等辈,虽号为一时贤相,至于先王大道,曾未足以知仿佛。此《书》所以不传于不道、不神、不圣、不贤之人也。

【译文】

自从汉朝以来,研究文学、辞章的学者很多,但真正懂得大道的人极少,像诸葛亮、王猛、房玄龄、裴度等人,虽然号称冠绝一时的智哲贤相,却对先哲圣王总结的大道依稀中也就知道个大概。这就是此书之所以不能传给不知天道、不神明、不圣智、不贤能的人的原因吧!

【原文】

离有离无之谓道,非有非无之谓神,有而无之之谓圣,无而有之之谓贤。非此四者,虽口诵此书,亦不能身行之矣。

【译文】

在若有若无的恍兮惚兮中能体察到万物变化的奥妙的,谓之得道;通彻“有即是无,无即是有”这个道理的,谓之神明;能从“有”达到“无”的境界者为圣哲之人;能“无中生有”的,为贤能之人。做不到这四点,就是把这本书倒背如流,也不能在实际中真正运用它。