前言
赫伯特·乔·威尔斯(Herbert G. Wells,1866—1946)的名字在20世纪初的英国文坛可谓如雷贯耳。他一生创作了几百部作品,涉及科学、文学、哲学、社会、政治、历史、军事等领域,获得了诸如科幻小说家、社会小说家、社会哲学家、预言家以及人类历史学家等众多桂冠。他在当时英语世界的影响,堪与同时代的萧伯纳相媲美。
在许多正统的史学家看来,威尔斯这本写给年轻人的《世界简史》算不上规范的历史著作,比起那些纵横捭阖的皇皇巨著来,它没有严肃史著的学究气,然而这却是一部让我们读来饶有趣味、不忍释手的史书。
威尔斯用通俗清丽、生动而不乏幽默的笔触引领我们去感悟生命从无到有、从简单到复杂的亿万年的沧桑巨变;引领我们去追寻人类祖先胼手胝足、栉风沐雨、前赴后继所创造的伟大文明——日石文明、苏美尔文明、埃及文明、古巴比伦文明、雅利安文明、印度文明和中华文明;引领我们去晋见亚历山大大帝、阿育王、罗马皇帝、中国皇帝、罗马教皇、俄国沙皇,去感受他们风云激荡的人生和他们的雄才大略;他还欣然引领我们去拜谒人类伟大的灵魂:苏格拉底、亚里士多德、柏拉图、孔子、老子等,去触碰他们不朽的思想脉搏;他当然也不忘引领我们去领略伊斯兰教、基督教、佛教所蕴含的真义,去感悟其灵性、灵气和灵修;同时,他也毫不粉饰地把人类历史上的血腥、残暴、冲突、战争一览无余地呈现在我们眼前,还原历史的本来面目。
威尔斯的《世界简史》不只是一部纯粹意义上的史书,他不拘泥于条条框框,他所真正关注的是人类文明进程中具有永恒价值的东西。从书中,我们可以深切感悟到他对科学的笃信推崇,对思想文化的倡导,对人类苦难感彻肺腑的怜悯,对人类命运的深度关切以及对战争暴虐的憎恶。难能可贵的是,作为那个时代的西方学者,他超越了褊狭的民族主义,以较为客观的眼光看待东西方文明,歌颂一切光明和良善,鞭挞黑暗和暴行。他曾在一本书中写道:“如果我反对民族主义和战争的话,这不仅是因为这些东西意味着精力的巨大浪费,而且还因为它们维系着一大堆盲目的纪律和忠诚的教条……我的政治思想是一个公开的图谋,其目的是加快这些可恶的、浪费的、邪恶的东西——民族主义和战争的消亡,结束这个和那个帝国,并建立起一个全人类的帝国来。”因此,本书不仅仅是历史知识的大荟萃,还能给读者带来人文和哲学层面上的启迪。
本书原序及第一章至第四十五章由叶旭军翻译,第四十六章至第六十七章由庄建华翻译完成。
叶旭军