王安石集全鉴(典藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

定林

【原文】

漱甘凉病齿,坐旷息烦襟

因脱水边屦,就敷岩上衾

但留云对宿,仍值月相寻

真乐非无寄,悲虫亦好音。

【注释】

①漱甘:即用泉水漱口。甘:指泉水。

②坐旷:坐在空旷的地方。烦襟:烦躁的心情。襟:指胸怀、心怀。

③屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。

④就:靠近。敷:铺设。衾(qīn):被子。

⑤仍:还,又。值:逢着。

⑥无寄:没有着落,无所寄托。

【译文】

我用泉水漱口,使病齿感觉一点清凉,我坐在空旷的地方,使烦躁的心情得以清静。

我顺着泉水边走了一会儿,然后脱掉鞋子,就近在岩石上铺好被褥,躺在上面。

现在只想留下白云伴我同眠,恰好此时遇到明月踏着清辉前来将我找寻。

真正的快乐不是无所寄托,其实,那悲鸣的虫声也同样是悦耳的好声音。

【赏析】

定林即定林寺,位置在钟山南麓宝公塔后面,王安石晚年退居金陵时,常常到这里游玩休息。这首诗就是他游赏后的即兴之作,抒写了诗人物我两忘的游憩之乐和旷达的襟怀。

通篇即兴即事,表面上看似乎只是信笔点染,实则是在淡静闲适之中寓有淡淡惆怅之意。诗的首联抒写身心感受;颔联则通过描写两个细节,“水边脱鞋”“岩石上铺被小憩”透露出诗人微妙难言的衷曲和守正自信的品格;颈联运用拟人的手法,将白云、明月人格化,烘托出自己在此美景之中流连忘返的闲适心情;最后尾联突出“真乐”的意趣,抒发了作者旷达乐观的胸怀,使诗情绵长而又极富有理趣,令人回味无穷。